'שיר אחד': אליסיה פרטנוי / מספרדית ערן צלגוב

שקרים לבנים / אליסיה פרטנוי: מְעַטִּים יוֹדְעִים שֶׁעִם לַיְלָה / כָּל חֲתוּלַי לְבָנִים / שֶׁהָאֱמֶת הִיא הַשֶּׁקֶר הַגָּדוֹל בְּיוֹתֵר / שֶׁהֻמְצָא מֵעוֹלָם".. בזמן קריאת השירים כדאי להאזין ליוטיוב שבחרה אליסיה

Print Friendly

אליסיה פרטנוי מספרדית ערן צלגוב

שקרים לבנים

מְעַטִּים יוֹדְעִים שֶׁעִם לַיְלָה
כָּל חֲתוּלַי לְבָנִים,
שֶׁהָאֱמֶת הִיא הַשֶּׁקֶר הַגָּדוֹל בְּיוֹתֵר
שֶׁהֻמְצָא מֵעוֹלָם.

אֵלּוּ שֶׁמְּאַכְלְסִים אוֹתְךָ לֹא מֵתוּ,
הֵם רַק הִשְׁתַּנוּ קַלּוֹת.
אֲנִי רַק רוֹצָה שֶׁתַּקְרִיא לִי
אֶת הַלֵּב בְּיָדֶיךָ.

רעד עיניים מהיר

לְעִתִּים בַּחֲלוֹמוֹת
אָנוּ פּוֹגְשִׁים בְּגֶבֶר,
אוֹ בְּאִשָּׁה מֵהֶעָבָר.
אָנוּ עוֹשִׂים אִתָּם אַהֲבָה
בִּשְׁגָגָה
וּבְלַהַט.
אָנוּ מְדַבְּרִים אִתָּם עַל דְּבָרִים
שֶׁעֲשׂוּיִים לִהְיוֹת חֲשׁוּבִים לָהֶם
כָּרֶגַע.

מָה שֶׁמַּסְגִּיר אוֹתָם
הוּא עֹדֶף הַהִתְלַהֲבוּת
אוֹ הָעֶצֶב הָעֹדֶף שֶׁל גּוּפָם.
מָה שֶׁמַּסְגִּיר אוֹתָנוּ
הוּא הַהִתְעַקְּשׁוּת הָאֱוִילִית עַל הַהֹוֶה.
בְּכָל מִקְרֶה
הֵם תָּמִיד מְגִיבִים כְּאִלּוּ כְּלוּם מֵעוֹלָם…
כְּאִלּוּ כְּלוּם.

 מתוך "להבות מלבלבות" (2014)

אליסיה פרטנוי, צילם ג'ון רו

אליסיה פרטנוי ילידת 1955, הינה משוררת, מתרגמת ופעילת זכויות אדם ארגנטינאית ממוצא יהודי. פרטנוי היא בין ניצולות מחנות המעצר הסודיים בהם "נעלמו" כ-30,000 אזרחים ארגנטינאים בעקבות ההפיכה הצבאית של 1976. בשנת 1979 הוגלתה מארגנטינה ואז התאחדה מחדש עם משפחתה שעקרה קודם לארצות-הברית. את זיכרונותיה וחוויותיה מהמחנה פרסמה פרטנוי בספר La Escuelita, שרק לאחרונה – כמעט 20 שנה לאחר פרסומו לראשונה, יצא לאור בארגנטינה. בנוסף, פרטנוי פרסמה קבצי שירה המכילים רבים מהשירים שחיברה בעקבות או בזמן מעצרה. שיריה פורסמו בלמעלה מעשרים אנתולוגיות ובשפות שונות, ולמיטב ידיעתנו, מופיעים כאן בעברית לראשונה. בנוסף למפעלה הספרותי, פרטנוי פועלת רבות למען זכויות אדם ושימשה כסגנית יו"ר ארגון אמנסטי העולמי, ותורמת רבות לקידום מעמד נשים בכלל וה-Chicana (נשים מקסיקניות בארצות הברית) בפרט. כיום מתגוררת אליסיה פרטנוי עם משפחתה בלוס-אנג'לס, ארצות הברית ועומדת בראש המחלקה לספרויות מודרניות באוניברסיטת לויולה. תרגומיה הראשונים לעברית ראו אור בגליון השני של כתב העת לשירה וביקורת "דקה".

[related-posts title="תרגומים ושירים של ערן צלגוב בחיה רעה"]

Print Friendly

על אודות מיא שם-אור

מיא שם-אור היא משוררת. קונפליקטיבית, מחזיקה לרוב בדעות סותרות ביחס לאותו נושא. בבחירה חוזרת הייתה רופאה מצילת חיים, או מוזיקאית. עורכת את "חיה רעה" - מדור הספרות של מגפון, עורכת ספרי שירה. רואה את צבעי המילים גם באנגלית ובצרפתית. ספריה: 1. קינמון, זמורה ביתן, 1996. עודד פלד: .."לקינמון שלה חזות קלילה, מתקתקה, מטעה..אתה מסיג את הקליפה ומגלה שהשירה היא אכן 'הרעלה שמימית', כדברי בודליר". 2. שנה של סוכריות, אבן חושן, 2007. זכה במענק המועצה לתרבות לאומנות של מפעל הפיס ויצא לאור בתמיכתם. כותבת כמה כתבי יד במקביל. בשרותה הצבאי בגלי צה"ל שכחה שרצתה להיות רקדנית. מתגוררת בתל אביב. לא מחפשת חנייה. רוצה להתגורר בכוכב אחר לפחות שנתיים, לגדל צמחים שעוד לא נוצרו, ולהשפיע על החלטות קוסמופוליטיות ייקומיות
פוסט זה פורסם בקטגוריה ד, טורים, ידיעות, ספרות, רשמים, שירה, עם התגים , , , , , , , , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

סגור לתגובות.