ארכיון תגיות: מיני תרגימא

מיני תרגימא – Veno Taufer, ונו טאופר

שירים של ונו טאופר. תרגמה מסלובנית חוה כהן-פנחס. טאופר יצר שפה שירית ומטפורית שהייתה חלק מהמאבק לחופש היצירה ודמות האדם תחת שלטון טוטליטרי

פורסם בקטגוריה ד, ספרות, רשמים, שירה | עם התגים , , , , , , , , | סגור לתגובות

מיני תרגימא – Milan Dekleva מילן דקלבה, משורר סלובני

"עצי הערבה הרוח נאבקת באופן שונה
ואז רוח המחשבות בראשינו
ועלים מעל המים הנושמים
לא צריך יתד
בפני האהבה
שהכריזה על עצמה
עם שחר.."

פורסם בקטגוריה ד, טורים, ספרות, רשמים, שירה | עם התגים , , , , , , , | סגור לתגובות

מיני תרגימא – תומאז' סלומון, Tomaz' Salamon

תומאז' סלומון: "כאשר אני קורא לך, אני שוחה. כמו דוב-דוב
את דוחפת אותי אל האושר. את שוכבת מעלי, מה
שהורס אותי. עוד לפני שנולדנו,
התאהבתי בך עד מוות. זה לקח בדיוק רגע והייתי אש בוערת.."

פורסם בקטגוריה ד, טורים, רשמים, שירה | עם התגים , , , , , , , , | סגור לתגובות

מיני תרגימא – Luljeta Liesanku – לוליאטה לשאנאקו – 4 שירים

לוליאטה לשאנאקו. משוררת אלבנית ילידת 1968. ארבעה שירים. תרגמה מאנגלית חוה פנחס-כהן בשיתוף המשוררת

פורסם בקטגוריה ד, טורים, ידיעות, ספרות, שירה | עם התגים , , , , , , , | תגובה אחת

מיני תרגימא – טָארְיֵי וֵסוֹס, Tarjei Vesaas

מתוך ספר העומד לצאת לאור: המשורר מטֶּלֵמרְק. לאחרונה סיפרה לי סבינה מסג שהיא מתרגמת משורר נורבגי, ביקשתי ממנה שתשלח לי מתרגומיה השירה והנה שלושה שירים משיריו של טאריי וסוס. לפעמים שווה לתרגם ספר שירה שלם של משורר לא מוכר מנוף זר כדי להגיע לשורה נפלאה: .."וְאֵין כָּל קוֹל לִשְׁבֹּר אֶת הַצְּלִיל הַסָּמוּי מִן הָעַיִן
שֶׁל שֶׁלֶג נוֹפֵל"..

פורסם בקטגוריה ד, טורים, ידיעות, ספרות, רשמים, שירה | עם התגים , , , , , , , , , , | תגובה אחת

מיני תרגימא – איגור חולין, Igor Kholin

פואמה מקסימה ונוגעת ללב – תיבת הדואר שלי / איגור חולין
תרגם מרוסית לעברית: צבי מירקין. ערכה את התרגום: חוה פנחס-כהן

פורסם בקטגוריה ד, טורים, רשמים, שירה | עם התגים , , , , , , , , | סגור לתגובות

מיני תרגימא – Gábor Schein, גאבור שיין

מרים נייגר פליישמן, ידידתה של חוה, תרגמה מהונגרית משורר יהודי מעניין ובן זמננו, גאבור שיין. אנו מביאות כאן שלושה פרגמנטים ושיר על בית הקרבות בוורמייזה

פורסם בקטגוריה ד, טורים, ספרות, רשמים, שירה | עם התגים , , , , , , , , , , , | סגור לתגובות

מיני תרגימא – ברברה פוגצ'ניק

ברברה פוגצ'ניק, משוררת סלובבנית נפלאה. פגשתי בה ובקנוט הודגרד בפסטיבל השירה במרר 2014 ואני מביאה תרגומים שלי לשיריהם. קישור לקנוט הודגרד, משורר נורווגי, ולחלק ממשוררים נוספים שפורסמו בטור – בסוף העמוד

פורסם בקטגוריה ד, טורים, ידיעות, ספרות, רשמים, שירה | עם התגים , , , , , , , , , , | סגור לתגובות

מיני תרגימא – קנוט הודגרד, Knut Odegard

קנוט ודגרד הוא אחד מהמשוררים הידועים בנורווגיה. הוא כותב מתוך תודעה דתית עמוקה שירה לירית, אך יחד עם זאת, קטעים שהם כפרוזה לירית, שירה מדיטטיבית, בעלת חזונות וחזיונות. בו בזמן הוא משורר נטורליסטי ואקספרימנטלי, כובש לב בפשטות ובכנות כתיבתו

פורסם בקטגוריה ד, טורים, ספרות, רשמים, שירה | עם התגים , , , , , , , , , , | סגור לתגובות

על הדיבור על השתיקה ומה שביניהם / הזמנה למשוררים להשתתף באנתולוגיה

אני פותחת את האנתולוגיה הזאת לשירה עברית ומתורגמת, ולמקורות מיוחדים, ומזמינה אתכם לקחת חלק בה ולשלוח אליי שירים שלכם, או של משוררים ומשוררות אחרים. כתובת המייל לשליחת שירים לאנתולוגיה מופיעה בסוף העמוד

פורסם בקטגוריה ד, טורים, ידיעות, ספרות, רשמים | עם התגים , , , , , , | סגור לתגובות