קונצרט

בָּאוּלָם הַמֻּחְשָׁךְ אֲנִי
מִתְרַפֶּקֶת עַל גּוּף שֶׁאֵינֶנּוּ שָׁם
כְּמוֹ מְלַוִּים אוֹתִי מִיַּלְדוּתִי
גַּמָּד בַּכִּיס וְצִפּוֹר עַל הַכָּתֵף
וְחוֹשֶׁבֶת שֶׁאַפְּלָטוֹן צָדַק
הָעוֹלָם הַזֶּה הוּא צֵל
אֲבָל לְגַבֵּי הָאָמָּנוּת הוּא טָעָה
הָאָמָּנוּת הֲכִי קְרוֹבָה
לָגַעַת
בגן המשחקים
"אִמָּא, אֲנִי רוֹצֶה לִבְרֹחַ," הוּא אוֹמֵר.
הוּא בֶּן אַרְבַּע, מְתֻלְתָּל וְדִבְשִׁי.
כְּבָר הִתְנַדְנֵד וְטִפֵּס וְגָלַשׁ בַּמַּגְלֵשָׁה.
"תִּבְרַח עַד הַשַּׁעַר וְאָז תַּחְזֹר."
אוּלַי יֵשׁ יֹפִי בַּפְּשָׁרָה
אַךְ הִיא שׁוֹבֶרֶת אֶת לִבִּי.
שורות ארוכות
אַתְּ כּוֹתֶבֶת שׁוּרוֹת אֲרֻכּוֹת
בְּמִקְצָב שֶׁהֵבֵאת מִזְּמַנִּים עַתִּיקִים,
כשֶׁהָיִית מַלְכָּה וְלֹא פָּתַחְתְּ אֶת פָּנַיִךְ לְכָל אָדָם.
בָּעוֹלָם שֶׁל הַיּוֹם
אֵין דֵּי חַמְצָן לָשֵׂאת אוֹתָךְ אֶל סוֹפֵי הַשּׁוּרוֹת,
אֲבָל פַּעַם הָיָה, בֵּין סַפּוֹת אֲדֻמּוֹת כַּדָּם
מִקְּטִיפָה עָבָה, וְאוּלַמּוֹת קְרִירִים וּמַגְּשֵׁי פֵּרוֹת,
וּתְנוּעוֹת יָד רְחָבוֹת מְקֻשָּׁטוֹת.
***
לי עברון-ועקנין, ילידת 1975, פרסמה ספר סיפורים ושני ספרי שירה למבוגרים, וכן ארבעה ספרי ילדים. סיפורים ושירים פרי עטה, לילדים ולמבוגרים, מתפרסמים בכתבי עת מקוונים ומודפסים. לי מתרגמת ספרות צרפתית ואנגלית ועורכת תרגומים. לאחרונה תרגמה לעברית את ספריו של דויד פואנקינוס "המזכרות" ו"העדינות". מחזה ילדים פרי עטה הוצג בתיאטרון מ.ר.א.ה בקריית שמונה.
[related-posts title="שיר אחד"]