Skip to content

'הַצָּעָה לְסֵפֶר' / 5.7.2013

האייק למעמיקים, אפלפלד לילדים, ועוד שתי חגיגות ספרותיות בניצוחם של שלו וגוגול

'הַצָּעָה לְסֵפֶר' / 5.7.2013

האייק למעמיקים, אפלפלד לילדים, ועוד שתי חגיגות ספרותיות בניצוחם של שלו וגוגול

חוקת החירות / פרידריך האייק תרגום ראשון לעברית של אחד החיבורים החשובים של זוכה פרס נובל לכלכלה בשנת 1974. האייק החל את דרכו כסוציאליסט ובמהלך השנים ביצע  פניית פרסה שהפכה אותו לאחד מסמליו של הקפיטליזם חסר הרסן.  "חוקת החירות" בוחן שאלות הנוגעות לחירות האדם, כלכליות ומשפטיות, כאשר אחד הנושאים המרכזיים בו רלוונטי היום לא פחות: שאלת מדינת הרווחה או שאלת רשת הביטחון אשר צריכה או לא צריכה ממשלה להעניק לאזרחיה. הספר התפרסם בעבר כאשר מרגרט תאצ'ר אחזה בו וקראה: "בזה אנחנו מאמינים!" עבור רבים מספיקה הכרזתה של אשת הברזל בשביל להתרחק מהספר כמו מאש אבל עמדותיו של האייק אינן חד משמעיות ועל כל פנים, שוות קריאה, לפחות תחת התירוץ 'הכר את האויב'..

חוקת החירות מאת פרידריך האייר, הוצאת שלם, תרגום: אהרון אמיר, 550 עמ'

נפשות מתות / ניקולאי ו. גוגול תרגום חדש ליצירתו הגדולה של אחד הסופרים הרוסים הגדולים ויש שיאמרו גדול הסופרים הרוסיים. זהו גם תרגומה האחרון של רנה ליטוין שהיתה אשת ספרות במלוא מובן המילה ומלבד עבודת התרגום כתבה גם שירה, מסות פרוזה וכן תרגמה לא מעט מחזות. שני התרגומים הקודמים לעברית של הספר כללו משום מה רק את חלקו הראשון והתעלמו לחלוטין מן החלק השני של הספר שהיה אמור להישרף על ידו אך לבסוף שרד איכשהו. גיבור הרומן, צ'יצ'יקוב, נודד בין אחוזות ורוכש במחירי מציאה "נפשות מתות". לא ברור מה בדיוק יוצא לו מכך ובעניין זה אין גבול לשמועות המופרכות המופצות. הספר כולל גם את הביוגרפיה המקוצרת של גוגול ודברים מעניינים של מנחם פרי על הספר ומחברו.

 נפשות מתות מאת ניקולאי ו. גוגול, הספריה החדשה, תרגום רנה ליטוין, 496 עמ'

שתיים דובים / מאיר שלו והנה, עוד חגיגה ספרותית קטנה. אני מרשה לעצמי לומר בזהירות וללא שמץ של יומרה שלתחושתי מדובר בסופר הישראלי האהוב ביותר. בודאי מספר הסיפורים הגדול ביותר שגיבוריהם, גם בסיפוריו המורכבים ביותר זוכרים מהו כוחו של הומור. ספריו של שלו עוסקים לרוב בתקופת ראשית הישוב והנופים הם נופי עמק יזרעאל שאותם הוא מכיר מקרוב, וגם ב "שתיים דובים" שלו מהלך במחוזות המוכרים לו ולקוראיו.

שבעים שנה חלפו לאחר שבמושבה התאבדו שלושה גברים בזה אחר זה, חוזרת רותה תבורי, מורה בבית הספר התיכון של המושבה אל הפרשה ההיא ואל אחת ההתאבדויות שבעצם לא היתה התאבדות אלא רצח.

 שתיים דובים מאת מאיר שלו, הוצאת עם עובד, 369 עמ'

ילדה שלא מן העולם הזה / אהרן אפלפלד ספר ילדים הראשון לחתן פרס ישראל ואחד הסופרים הישראלים הפוריים (קרוב ל-40 ספרים) ביותר. השנה החלה בתי בת העשר להתעניין בקורותיה של השואה ובסיפורי הגבורה הנלווים אליה. כשאני חושב על אפלפלד כאחד מאלה שיהיו הראשונים לספר לה את הסיפור הבלתי אפשרי הזה, אני חייב להודות שאני מעט יותר רגוע. אפלפלד לא נזקק לתיאורי זוועות ומלודרמטיות מזויפת בשביל לשכנע.

זהו סיפורם של אדם ותומס שמוצאים עצמם לבדם ביער לאחר שנמלטו מן הגטו. לאט לאט הם לומדים להכיר אחד את השני, את היער ואת החיות וגם ילדה אחת, ילדה שלא מן העולם הזה.

ילדה שלא מן העולם הזה מאת אהרן אפלפלד, הוצאת כנרת זמורה ביתן, 134 עמ'

חוקת החירות / פרידריך האייק תרגום ראשון לעברית של אחד החיבורים החשובים של זוכה פרס נובל לכלכלה בשנת 1974. האייק החל את דרכו כסוציאליסט ובמהלך השנים ביצע  פניית פרסה שהפכה אותו לאחד מסמליו של הקפיטליזם חסר הרסן.  "חוקת החירות" בוחן שאלות הנוגעות לחירות האדם, כלכליות ומשפטיות, כאשר אחד הנושאים המרכזיים בו רלוונטי היום לא פחות: שאלת מדינת הרווחה או שאלת רשת הביטחון אשר צריכה או לא צריכה ממשלה להעניק לאזרחיה. הספר התפרסם בעבר כאשר מרגרט תאצ'ר אחזה בו וקראה: "בזה אנחנו מאמינים!" עבור רבים מספיקה הכרזתה של אשת הברזל בשביל להתרחק מהספר כמו מאש אבל עמדותיו של האייק אינן חד משמעיות ועל כל פנים, שוות קריאה, לפחות תחת התירוץ 'הכר את האויב'..

חוקת החירות מאת פרידריך האייר, הוצאת שלם, תרגום: אהרון אמיר, 550 עמ'

נפשות מתות / ניקולאי ו. גוגול תרגום חדש ליצירתו הגדולה של אחד הסופרים הרוסים הגדולים ויש שיאמרו גדול הסופרים הרוסיים. זהו גם תרגומה האחרון של רנה ליטוין שהיתה אשת ספרות במלוא מובן המילה ומלבד עבודת התרגום כתבה גם שירה, מסות פרוזה וכן תרגמה לא מעט מחזות. שני התרגומים הקודמים לעברית של הספר כללו משום מה רק את חלקו הראשון והתעלמו לחלוטין מן החלק השני של הספר שהיה אמור להישרף על ידו אך לבסוף שרד איכשהו. גיבור הרומן, צ'יצ'יקוב, נודד בין אחוזות ורוכש במחירי מציאה "נפשות מתות". לא ברור מה בדיוק יוצא לו מכך ובעניין זה אין גבול לשמועות המופרכות המופצות. הספר כולל גם את הביוגרפיה המקוצרת של גוגול ודברים מעניינים של מנחם פרי על הספר ומחברו.

 נפשות מתות מאת ניקולאי ו. גוגול, הספריה החדשה, תרגום רנה ליטוין, 496 עמ'

שתיים דובים / מאיר שלו והנה, עוד חגיגה ספרותית קטנה. אני מרשה לעצמי לומר בזהירות וללא שמץ של יומרה שלתחושתי מדובר בסופר הישראלי האהוב ביותר. בודאי מספר הסיפורים הגדול ביותר שגיבוריהם, גם בסיפוריו המורכבים ביותר זוכרים מהו כוחו של הומור. ספריו של שלו עוסקים לרוב בתקופת ראשית הישוב והנופים הם נופי עמק יזרעאל שאותם הוא מכיר מקרוב, וגם ב "שתיים דובים" שלו מהלך במחוזות המוכרים לו ולקוראיו.

שבעים שנה חלפו לאחר שבמושבה התאבדו שלושה גברים בזה אחר זה, חוזרת רותה תבורי, מורה בבית הספר התיכון של המושבה אל הפרשה ההיא ואל אחת ההתאבדויות שבעצם לא היתה התאבדות אלא רצח.

 שתיים דובים מאת מאיר שלו, הוצאת עם עובד, 369 עמ'

ילדה שלא מן העולם הזה / אהרן אפלפלד ספר ילדים הראשון לחתן פרס ישראל ואחד הסופרים הישראלים הפוריים (קרוב ל-40 ספרים) ביותר. השנה החלה בתי בת העשר להתעניין בקורותיה של השואה ובסיפורי הגבורה הנלווים אליה. כשאני חושב על אפלפלד כאחד מאלה שיהיו הראשונים לספר לה את הסיפור הבלתי אפשרי הזה, אני חייב להודות שאני מעט יותר רגוע. אפלפלד לא נזקק לתיאורי זוועות ומלודרמטיות מזויפת בשביל לשכנע.

זהו סיפורם של אדם ותומס שמוצאים עצמם לבדם ביער לאחר שנמלטו מן הגטו. לאט לאט הם לומדים להכיר אחד את השני, את היער ואת החיות וגם ילדה אחת, ילדה שלא מן העולם הזה.

ילדה שלא מן העולם הזה מאת אהרן אפלפלד, הוצאת כנרת זמורה ביתן, 134 עמ'

כתבות אחרונות באתר

error: התוכן באתר מגפון ניוז מוגן
דילוג לתוכן